2005年03月20日

終わった〜!

さきほど翻訳を納品。この5日間は見直しだったんだけど、はじめの3日ほどはつまんないところに引っかかってなかなか先へ進めず逃避ばかりしていたので、きのうからは修羅場(^^;)。でもけっこうはかどった。土壇場に強いかも。

原文とのつき合わせ作業は時間がかかって辛いけど、最後に訳だけを全文通してチェックするのはわりと好きかな。見れば見るほど直したくなるんだけど。

訳をメールで送るとき、送信ボタンを押す瞬間がいつもいちばん緊張する。しばらくしたらフィードバックがきて青ざめるんだけど、ま、とにかくがんばりました。

posted by 里緒 at 23:40| ☀| Comment(6) | TrackBack(0) | 翻訳・勉強 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
ご苦労様〜
里緒さんの書き込みを見てると、僕も翻訳をやりたくなりました。でも手間と時間がかかりそうですね。やりたいことが多すぎで手が回りません。(笑)
Posted by ハジ at 2005年03月21日 10:51
翻訳はひとりでやっててもおもしろくないので、興味があるなら小野出版翻訳勉強会へ(と宣伝してみる)。→http://www.litrans.jp/index.php
英語ができるだけではダメなのがすぐわかります。
Posted by 里緒 at 2005年03月21日 12:48
ねえねえ、仕事?趣味?
Posted by 駄目田 at 2005年03月21日 18:49
え〜と、いちおうお仕事です。が、好きでやってるので、趣味ともいえるかも。
翻訳カテゴリは内輪ネタが多いので、できればさらっと読み飛ばしてくだされ〜。
Posted by 里緒 at 2005年03月21日 20:02
!失礼しました・...
Posted by 駄目田 at 2005年03月21日 20:12
いえいえ。いろんなカテゴリをごちゃまぜにしちゃったわたしも悪いんですけど、ま、ブログだし、いっか〜って感じで(^^;)。
Posted by 里緒 at 2005年03月21日 20:25
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]


この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。